• Deutsch
  • 15.02.2009 00:00 - 00:00 | 朗诵会及讲座

    罗令源女士访谈录

    2009年2月15日星期日,在埃尔兰根“边境伯爵歌剧院”的二楼大厅里举行了题为“换轨——城市中的作家” 的系列访谈活动,本次嘉宾是中国女作家、“阿德尔贝特·冯·沙米索文学奖”获得者——罗令源女士。这一系列讲座活动是由纽伦堡-埃尔兰根孔子学院与埃尔兰根市文化项目办公室共同筹措的。
    罗令源,1963年出生于中国,曾于上海学习计算机技术以及旅游管理专业,27岁因家庭原因离开中国,迁居柏林。1992年开始从事文学传作,用德语和汉语出版了一系列散文作品,荣获很多奖项(奖学金),尤其是2000年获得的柏林艺术学院“艾弗烈·德布林经-奖学金”和2002年的“柏林文学学术讨论会奖学金”。因其叙事性小说《Du fliegst jetzt für meinen Sohn aus dem fünften Stock》,她还获得了“阿德尔贝特·冯·沙米索文学奖”的殊荣。

    罗女士在这次访谈中首先介绍了她的新作《深圳之星》(创作于2008年12月)。在这部作品中,她以一个爱情故事为线索,讲述了一个年轻企业家Dai Xingkong(音译:戴行空)的曲折命运。他经营着一家中草药公司,因其可以提高智力的中草药产品而取得了巨大的成功。他雄心勃勃的项目、高耸入云的摩天大楼取得了当权者的认可。然而,在实施这个项目的过程中,他的梦想却逐渐化为泡影。腐败、专权、盗版以及暴力最终摧垮了他,使他陷入了深深的事业和感情危机之中。作者通过这个作品,以中国南方城市深圳为例,深刻反映了高速现代化所带来的一系列问题。
    罗女士的父母生活在深圳,所以小说中对深圳的描写非常逼真。作品也是以自由、随意的风格而写成的,其中反映了经济发展、现代化所带来的如同“换轨”一样的习以为常的问题,故事生动、真实、紧张又充满人性色彩。
    在其后与孔子学院院长徐艳博士的对话中,罗女士还讲道,她很小时就已对文学十分神往。那时她经常手不释卷,尽管完全理解内容可能并不容易,却常常因为读书到深夜早上不能准时起床,而遭到母亲的严厉训斥。但出于对文学的热爱,她最终决定自己创作小说。现场一些观众问道:“在德国生活这么久,您是否还自认为是中国人?”以及“您是否了解您的祖国今天的发展?” 罗女士回答道:她仍然把自己看作是中国人,不过对她来说以一个德国人的视角去理解中国人的思考方式也颇为容易。久居国外,但她仍对中国快速而深刻的变革感到吃惊,每次她回国看望父母都对此深有感触;她的根仍在中国,这没有改变,而且她也很喜欢在中国生活、享受时光。

    承办院校、友情赞助